Nei, viđ förum inn í gettķiđ í kvöld, ef ekki í gegnum holræsin, ūá yfir vegginn.
Bemegyünk a gettóba. Ha nem odalent, hát át a falon.
Förum inn til mín, úr öllu ūessu drasli.
Gyere a szobámba, hagyjuk itt ezt a kupit!
Förum inn í herbergiđ mitt og röđum ūeim eftir stimpIinum.
Menj a szobámba, és rakd őket érkezési sorrendbe!
Stan, ūađ er best ađ viđ förum inn.
Stan, azt hiszem, jobb lesz, ha te is bejössz.
Viđ berjum ađ dyrum áđur en viđ förum inn.
Miss Johnson, ez iroda. Itt kopogni szokás.
Viđ förum inn, heilsum međ handabandi...
Jól van. Szóval bemegyünk... Kezet fogunk...
Áđur en viđ förum inn vil ég bara segja ađ ég hefđi ekki fengiđ ūetta tækifæri án ūinnar hjálpar.
Tudnod kell, hogy nélküled nem lett volna ilyen lehetőségem. Bármi is lesz odabent, szeretném ha tudnád,
Ég verđ ađ segja ykkur svolítiđ áđur en viđ förum inn.
El kell mondanom valamit, mielőtt bemegyünk.
Passaðu að hann geri ekkert kjánalegt meðan við förum inn.
Akkor vigyázzon rá, hogy ne csináljon semmi hülyeséget. És mi pedig bemegyünk.
Viđ förum inn, tökum svörin og út aftur.
Bejutunk, megszerezzük a válaszokat, és kijutunk.
Hvađ ef viđ förum inn og hún er ekki ūar?
És ha lemegyünk, és nincs ott?
Ef viđ förum inn á ūessa braut ūá er úti um allt eđlilegt samband okkar á milli.
Ha kinyitjuk az ajtót, és elindulunk ezen az úton, akkor megszűnik minden esélyünk a normális kapcsolatra.
Dan er heima, förum inn í svefnherbergi.
Dan is itthon van, úgyhogy irány a háló.
Við förum inn um aðalinnganginn og tökum búðina gang fyrir gang.
Menjünk be elől, foglaljuk el polcról polcra!
Viđ förum inn međ hugsjķnir okkar og breytum heiminum og síđan förum viđ.
Mindig odamegyünk, megváltjuk a világot, és lelépünk.
Tími til ađ viđ förum inn til ūeirra, setjum fķtinn á háls ūeirra.
Ideje bemennünk a konyhájukba, rálépni a nyakukra.
Viđ förum inn saman og ég ek ūér heim.
Itt maradok, és én viszlek haza!
Förum inn og tökum hann í gegn!
Menjünk be, és törjük be a pofáját!
Viđ förum inn og út áđur en ūeir verđa okkar varir.
Bemegyünk és kijövünk, mielőtt bármit észrevesznek.
Eitt vil ég ráđleggja ykkur áđur en viđ förum inn.
egy jótanács mindenkinek, mielőtt oda bemegyünk.
Förum inn og finnum leiđ til ađ Verja okkur.
Azt mondom menjük be vissza és találjuk ki hogyan védhetnénk meg magunkat.
Viđ förum inn og tökum hann úr umferđ!
Bemegyünk, és kihozzuk! - Igen, uram!
Viđ vorum ađ fara yfir landamærin. Förum inn í Pakistan.
Most léptük át a határt, Pakisztánban vagyunk.
Jæja, Paddy. Ég held ađ viđ förum inn og í ūessa átt.
Jól van, Paddy, te és én megyünk be és... arra.
Níu eftir er viđ förum inn í Khayelitsha.
A maradék kilenc most ér be Khayelitsha településre.
Kallið fullum rómi og segið: Safnist saman, og förum inn í víggirtu borgirnar!
Kiáltsatok teljes erővel, és mondjátok: Gyülekezzetek, menjünk a megerősített városokba!
Við förum inn og út frá ströndinni á ferðinni.
Az utazás során a partról indulunk ki és ki.
Kunngjörið í Júda og boðið í Jerúsalem og segið: Þeytið lúður í landinu! Kallið fullum rómi og segið: Safnist saman, og förum inn í víggirtu borgirnar!
Adjátok hírül Júdában, és hallassátok Jeruzsálemben és mondjátok, és kürtöljétek az országban; kiáltsátok teljes erõvel, és mondjátok: Gyûljetek össze és menjünk be az erõsített városokba!
0.33776712417603s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?